首页>粤语诗句 > 第153章 存在主义诗学的粤语表达

第153章 存在主义诗学的粤语表达

目录

《解构与重构:论<我嘅幸福>对存在主义诗学的粤语表达》

文阿蛋

一、粤语方言的诗性突围:日常语言的陌生化重构

在当代诗歌普遍追求晦涩隐喻与先锋技巧的语境下,树科的《我嘅幸福》以极具地域特色的粤语方言撕开了一道通往诗歌本真的裂缝。

诗人采用粤语口语中常见的“好多好多嘅”

“唔”

“乜系”

“仲有噃”

等词汇,将日常对话直接移植入诗歌文本,这种看似未经雕琢的语言选择,实则暗合俄国形式主义“陌生化”

理论。

什克洛夫斯基强调“艺术的目的是使你对事物的感觉如同你所见的视象那样,而不是如同你所认知的那样”

,粤语方言的运用打破了普通话诗歌固有的语言惯性,使读者在熟悉又陌生的语言环境中,重新审视“幸福”

这一被过度阐释的哲学命题。

这种方言写作并非简单的地域文化符号堆砌,而是通过语言的在地性重构诗歌的表意系统。

“幸福几钱一斤??”

以市井交易的计量方式质问抽象概念,消解了“幸福”

的形而上崇高性。

正如巴赫金在《陀思妥耶夫斯基诗学问题》中提出的“对话理论”

,诗人通过与众人的语言交锋,构建起多维的意义场域。

粤语中特有的语气词“?”

“噃”

,不仅增强了对话的现场感,更赋予文本强烈的口语节奏,使诗歌在朗诵时产生独特的韵律效果,形成与书面语诗歌截然不同的听觉美学。

二、追问与反诘:存在主义诗学的现代性困境

《我嘅幸福》本质上是一首存在主义诗歌,诗人以连环追问的方式,将“幸福”

这一命题置于现代性困境的显微镜下。

海德格尔在《存在与时间》中指出“存在总是存在者的存在”

,诗中“你幸福唔幸福?”

“你知唔知,乜系幸福?”

的反复诘问,实则是对存在者状态的深度叩问。

幸福不再是柏拉图式的理念世界产物,而是回归到每个具体存在者的生命体验之中。

当诗人发出“幸福贵唔贵?幸福几钱一斤??”

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部