木兰花
“唐宋词鉴赏课(..)”
!
木兰花
钱惟演
城上风光莺语乱,城下烟波春拍岸。
绿杨芳草几时休?泪眼愁肠先已断。
情怀渐觉成衰晚,鸾鉴朱颜惊暗换。
昔年多病厌芳尊,今日芳尊惟恐浅。
译文
城上眺望,风光大好,黄莺儿的叫声乱成一片。
城下湖面上烟波浩渺,春水不断地拍打着堤岸。
这令人伤怀的青青杨柳和绵绵芳草啊,你们什么时候才能没有呢?我眼中充满泪水,愁绪袭来,先就使我肝肠寸断了。
我觉得自己的情怀已渐渐像个老人,没有生气了,还吃惊地发现镜子中昔日红润的容颜,在不知不觉中改换了,已变得如此憔悴苍老。
往年,我体弱多病,讨厌去碰那美酒金杯,如今杯儿在前,却唯恐酒斟得不满。
注释
①鸾鉴:传说罽宾(汉朝西域国名)王获一鸾鸟,三年不鸣。
听说鸟见了同类才鸣,就悬一镜让它照。
鸾见影,悲鸣冲天,一奋而死。
(见《艺文类聚》引范泰《鸾鸟诗序》)后世因称镜子为鸾镜。
②芳尊:盛着美酒的酒杯。
“尊”
同“樽”
。
赏析
胡仔《苕溪渔隐丛话后集》三十九引《侍儿小名录》说:“钱思公谪汉东日,撰《玉楼春》词,每酒阑歌之则泣下。”
这里所说的《玉楼春》词也就是《木兰花》词,这一词调有许多别名。
由此可知作者填此词,与他仕途受挫、自伤身世有关。
只是从此词所创造的意象看,很难确定它的这种创作背景,倒像是仕女因春伤怀,在悲嗟华年的逝去。
这实在与词在长期发展过程中形成的传统的题材和表现方法有关。
填词与写诗、为文不同,一般不直接抒写重大的严肃的题材或人生感慨,而总是以婉约的风格,表现“花间”
“尊前”
的内容;即便作者真有政治性的身世之感需要借词表达,也多半只用寄托的手法,犹“楚辞”
中之“香草美人”
。
这在唐五代到北宋初的词中尤其如此。
明乎此,才不会以为此词所述,只不过是作者的无病呻吟。
本章未完,点击下一页继续阅读