首页>唐宋词鉴赏网课答案 > 念奴娇

念奴娇(第2页)

目录

于是我想到曾在岭外海滨的广西度过了一年,那时,孤月照我襟怀,我的一腔肝胆都像冰雪那样洁白透明。

如今鬓发短而疏稀,衣衫冷而单薄,却安稳地行舟于这浩渺无际的水面上。

我要把西来的长江水都舀来当酒,用北斗星座作为酒器来细斟慢酌,让宇宙间的万物都充当我的客人。

我一边拍打船舷,一边独自长啸,也不知今夜是怎样的夜晚。

注释

①洞庭青草:青草湖在洞庭湖之南,二湖相通,总称洞庭湖。

②玉界琼田:形容月照湖水的皎洁。

③岭海:两广之地,因北靠五岭,南临大海,故称岭海。

作者曾任广南西路经略安抚使因罢官离开桂林。

④“孤光”

二句:借在月光照耀下,肝胆晶莹洁白,说自己心地光明,襟怀磊落。

⑤萧骚:疏稀。

⑥挹:以器皿汲取,如《诗经·小雅·大东》:“不可以挹酒浆。”

西江:西来的长江。

⑦细斟北斗:将北斗星座当作舀酒的酒勺来取饮。

《楚辞·九歌·东君》:“援北斗兮酌桂浆。”

万象:宇宙间万物。

“不知”

句:对良辰美景的赞叹语。

《诗经·唐风·绸缪》:“今夕何夕,见此良人。”

又苏轼《念奴娇·中秋》词:“”

起舞徘徊风露下,今夕不知何夕。

赏析

宋乾道元年(1165),张孝祥出知静江府(今广西桂林),兼广南西路经略安抚使;次年(1166)六月,因遭谗落职,北归途中,经过洞庭湖时,已是近中秋的夜晚,他将泛舟洞庭之所见所感,写成了此词。

上片写近中秋夜明月照在洞庭湖上的景象。

星月映湖,水天一色,上下交辉,一片空明。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部