首页>清山变精校版 > 第55节 拖善处理2

第55节 拖善处理2(第3页)

目录

君臣这样一番答话,是有来由的——。

雍正五年,两个签署《恰克图条约》,条约中规定,俄国不得进入*,而中国做出的响应的回报是,第一,在恰克图通商;第二,允许俄国东正教教士在中国传教;第二,每三年时间,允许俄国派遣人数不超过贰佰人的商队,进入北京。

到了雍正九年,又派理藩院尚书,恰克图条约的中方代表图里琛去到莫斯科,打算让俄国在中国征伐准格尔的时候保持中立。

俄国人答应了,而且信守承诺,在这件事上和乾隆二十三年,平定准格尔联盟的时候,都没有插手(这是后话)。

图里琛西域之行,写了一部书,名叫《异域录》,文中大意是说,罗刹国是一个极大,极富但也是极其野蛮的国家。

他的足迹未到彼得堡,但他的这份报告,却使雍乾两朝的皇帝有了一个定见,即俄罗斯是一个野蛮的国家,天朝上国,不必把其放在心上。

一直到嘉庆十年,中国一直把俄罗斯看做是野蛮、未开化的族群,这固然是因为彼此消息断绝导致,另外一方面,也是因为在中国生活的俄罗斯教士,都是一片潦倒颓唐的样子,留给中国人的印象太深刻的缘故。

因为如此,所以清朝偶尔和俄罗斯发生的外交接触,一贯持天朝大国,视之如藩属小邦。

便是两国签署的条约公文,也更像是皇帝给下属的谕旨。

试举一例。

在恰克图条约的开头一句话就是,“大皇帝普爱众生……因尔萨那特衙门吁请,是以允行恰克图贸易……”

全文都是这样的语气,而且,在公文中提及俄国皇帝(包括女皇)在内的时候,从来没有另起一行。

在中国的公文中,这种情况谓之‘抬头’,以表示尊崇之意。

还有就是对于俄罗斯国和俄罗斯人的称呼,官方文件,提及的时候,从来不会像对待英法诸国那样的加上一个‘口’字旁——这是有轻蔑含义的表征。

最后一点,便是接待风格上的不同,比之对待英法诸国,规格要高很多——这一点和以上一点似乎是个悖论,实际上不是的。

在清朝礼部的册籍中,明确规定了接待俄国使臣的严谨仪注,而且在《大清会典》中,给予俄国使节的待遇,也远高于其他国家;每隔四天,都要从御膳中赏赐他们四盘菜和十壶茶——以上种种,都在在表明,中国人实在是把俄罗斯当做自己的属国——便如同朝鲜、越南一般无二了!

他固然不会心存这样的歧视,但做此官,行此礼,身为大清的皇帝,也不得不把一些话说到前面了。

这片刻之间,军机处传阅过信件,又放回到皇帝的案头,“皇上。”

许乃钊说,“臣以为,俄国皇帝如此言语不恭,已失却属国之份,我若就此不闻不问,只恐日后俄人以为我天朝含糊莫名,倒似乎是怕了尔等蕞尔小国,往来之间,多生事端。

臣想请皇上的旨意,愿亲致俄国之都,宣示上谕,以儆效尤。”

皇帝自然不会昧于外事到如斯地步,故意沉吟了一下,“这件事啊,日后在给俄人的公文中,逐次阐明也就是了。

想来俄皇但有人心,亦当羞惭无地,自知己非,日后再不敢有此妄言之行。

至于你说要亲自到俄国去的话,朕想,就不必了。

毕竟两国之间路途遥远,所经又都是苦寒之地,嗯?”

“皇上体恤臣下,臣更该豁力以报,为国出力,为君分劳,臣不怕辛苦!”

“此事,再议吧。”

皇帝摆摆手,打断了许乃钊的话,心中很觉得无可奈何,许乃钊真是读书读傻了!

口口声声说什么‘宣示上谕’?除了给俄罗斯人当成笑话看,又有什么作用了?他怕老人再三吁请,一面说,一面给肃顺使了个眼色。

后者自然明白,抢在许乃钊的前面碰头答说,“皇上,奴才等前数日经皇上提点教诲,方知俄罗斯人使团此番到京,想与我天朝商讨边境未定之事是假,探听我天朝虚实是真,甚或得陇望蜀,欲得我天朝内河航行之权。

天语晓谕,开臣等茅塞。

奴才这几天回府之后总是在想,倒不如将计就计,将两国边境之事,就此确定下来,一则可以解圣祖仁皇帝之后,多有纷争之忧;二来也可使之成法,开万世永固之边?”

他碰了个头,又说道,“奴才一愚之得,请皇上谏纳。”

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部