首页>兵法辑录 > 吴子兵法3

吴子兵法3(第3页)

目录

【译文】

吴子说:“士卒在战斗中往往死于没有技能,败于不熟悉战法。

所以用兵的方法。

首先是训练。

一人学会战斗本领了,可以教会十人。

十人学会,可以教会百人。

百人学会,可以教会千人。

千人学会,可以教会万人。

万人学会,可以教会全军。

[在战法上,]以近待远,以逸待劳,以饱待饥。

[在阵法上,]圆阵变方阵,坐降变立阵,前进变停止,向左变向右,向前变向后,分散变集结,集始变分散。

各种变化都熟悉了,才授以兵器。

这些都是将领应该他的事情。”

20、吴子曰:“教战之令,短者持矛戟,长者持弓弩,强者持旌旗,勇者持金鼓,弱者给厮养,智者为谋主。

乡里相比,什伍相保。

一鼓整兵,二鼓习陈,三鼓趋食,四鼓严办,五鼓就行。

闻鼓声合,然后举旗。”

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

【译文】

吴子说:“教战的法则,身体矮的拿矛栽,身体高的用弓努,强壮的杜大旗,勇敢的操金鼓,体弱的担任饲养,聪明的出谋划策同乡同里的编在一起,同什同伍的互相联保。

[军队行动的信号:]打一通鼓,整理兵器。

打两通鼓,练习列阵。

打三通鼓,迅速就餐。

打四通鼓,整装待发。

打五通鼓,站队整列。

鼓声齐鸣,然后举旗[指挥军队行动]。”

21、武侯问曰:“三军进止,岂有道乎?”

起对曰:“无当天灶,无当龙头。

天灶者。

大谷之口。

龙头者,大山之端。

必左青龙,右白虎,前朱雀,后玄武,招摇在上,从事于下。

将战之时,审候风所从来。

风顺致呼而从之,风逆坚陈以待之。”

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部