首页>唐宋词鉴赏网课答案 > 踏莎行

踏莎行

目录

“唐宋词鉴赏课(..)”

踏莎行

晏殊

小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。

春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。

翠叶藏莺,朱帘隔燕,炉香静逐游丝转。

一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

译文

小路旁,花已稀少;芳草绿遍了郊原;树丛中高台的身影,隐约可见。

春风不懂得应该阻止柳絮的飞扬,让它白漾漾地向过路行人的脸上乱扑过来。

黄莺深藏在绿叶中啼啭,燕子被隔在红色的帘外呢喃,香炉的烟袅袅上升,静静地随着飘荡的游丝旋转。

我醉里愁中经历午梦一场,待到酒和梦都醒来时,落日的余晖已映照着深深的庭院。

注释

①红稀:花少。

绿遍:草多。

阴阴见:隐约显现。

②游丝:春天里小虫所吐的飞扬在空中的细丝。

赏析

这首词在其所描写的景物间是否另有寄托,是一个可以探讨的问题;但我们还是先不深求,只将它当作通常的伤春词来读。

上片写外界的春景。

头三句说春光渐老,以“红”

“绿”

指代花、草,说花逐渐稀少了,草已长满郊野;遣词造句,讲究色彩,作必要的修饰,恰到好处。

树的枝叶茂密起来,所以远处绿树丛中的高台也只隐约显现。

视线由近及远。

柳絮本被风吹卷而起,现在反过来说“春风不解禁杨花”

,倒像是杨柳的花絮太无情,自己要别枝而离去,春风也阻止不了它,说得颇有诗趣。

“濛濛乱扑行人面”

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部