首页>唐宋词鉴赏网课答案 > 蝶恋花

蝶恋花

目录

“唐宋词鉴赏课(..)”

蝶恋花

欧阳修

几日行云何处去?忘了归来,不道春将暮。

百草千花寒食路,香车系在谁家树?

泪眼倚楼频独语。

双燕来时,陌上相逢否?撩乱春愁如柳絮,依依梦里无寻处。

译文

多少天了,你这片行云去往何处了呢?忘了回来,也不管春光将要迟暮。

已是寒食时节,那条有着百草千花的路上,你的香车又系在谁家的树上了呢?

我倚在高楼上,眼中含着泪,独个儿不断地自言自语。

双燕啊,你飞回来的时候,可曾在路上碰见过他呢?春愁撩乱,好像满眼的飞絮飘忽不定,昔日依依相伴的梦境,再也无处寻觅了。

注释

①不道:不管。

②寒食:节名,清明前一两天,旧俗禁烟火。

③依依:一作“悠悠”

赏析

这首词也是在冯延巳和欧阳修集子中都有的,主旨与“庭院深深”

同调词一样,也写丈夫在外游冶不归,妻子在家中愁思怨恨。

词上片全用深闺怨女的内心独白组成,几句话中所没有说出的主语,都是第二人称“你”

,即其丈夫;下片才有“我”

,而提到丈夫时,也成了“他”

词一开头就用怨恨的语气问道:“这一连几天你到哪里去了呢?也不回家,都忘了家里还有个妻子在,也不管春天都快过去了!”

称其丈夫,不用“汝”

“尔”

“君”

“郎”

或“薄情”

等等,却用“行云”

一词代之,含蓄而耐人寻味。

乍一看,似乎在说天上的行云去而不归;再一想,当然不是,云归不归关春暮不暮何事?可见是设喻指人。

指人的喻义又有两重:一是说丈夫之行踪飘忽不定,犹天上之行云,一走而不知去向;二是讥丈夫在外找女人寻欢。

所用都是宋玉《高唐赋》中楚襄王梦见能行云作雨的巫山神女的典故。

所以首句实在不是不明丈夫之去处而发问,恰恰是明知而故问。

“行云何处去?”

若用今天时髦的粗话来说:“你溜到哪里去泡妞了?”

所以“不道春将暮”

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部