六丑
“唐宋词鉴赏课(..)”
!
六丑
周邦彦
蔷薇谢后作
正单衣试酒,怅客里、光阴虚掷。
愿春暂留,春归如过翼,一去无迹。
为问花何在?夜来风雨,葬楚宫倾国。
钗钿堕处遗香泽,乱点桃蹊,轻翻柳陌。
多情为谁追惜?但蜂媒蝶使,时叩窗槅。
东园岑寂,渐蒙笼暗碧。
静绕珍丛底,成叹息。
长条故惹行客,似牵衣待话,别情无极。
残英小、强簪巾帻。
终不似一朵,钗头颤袅,向人欹侧。
漂流处、莫趁潮汐。
恐断红、尚有相思字,何由见得?
译文
正是换单衣、尝新酒的季节,我恨羁旅他乡的日子里,大好时光都浪费了。
我真希望春天能稍稍停留一下,可是春天的归去就像飞鸟经过一样,一去全无踪影了。
我问蔷薇花到什么地方去了呢?原来是夜间的一场风雨,埋葬了这楚国宫中的绝色美人。
她那金钗、花钿纷纷坠落的地方,留下了阵阵芳香,胡乱地点缀着桃树下的小径,轻轻地翻动在柳荫路上。
有谁会多情地替她惋惜呢?只有当过她媒人和使者的蜜蜂、蝴蝶,还不时地飞来,敲响我的窗格子。
东园里一片寂静,草木渐渐茂密,绿叶深暗。
我默默地绕着凋零殆尽的蔷薇花丛行走,只能叹息不已。
它那带刺的长条故意招惹着过往行人,好像是在拉住你的衣服,要向你诉说她内心无限的离情别恨。
虽然还有残留的小花,能勉强地摘下插在头巾上,但终究不如曾见过的美人头上那一朵盛开时的大花,在钗头微微颤动,沉甸甸地偏向一边。
落花漂流于水上,不要随着早晚的潮水去才好。
恐怕那红色花瓣上还写有相思的字句哩,要是流走了,怎么还能看得见呢?
注释
①试酒:初尝新酒。
《武林旧事》记宋代春末夏初时有尝新酒的习俗。
②“夜来”
二句:说风雨花落。
楚宫倾国:以美女喻花。
③钗钿:喻花的落瓣。
④为谁:谁为。
⑤窗槅:窗格子。
⑥蒙笼:草木茂盛的样子。
暗碧:指绿叶。
本章未完,点击下一页继续阅读