首页>唐宋词鉴赏网课答案 > 浣溪沙

浣溪沙

目录

“唐宋词鉴赏课(..)”

浣溪沙

吴文英

门隔花深旧梦游,夕阳无语燕归愁。

玉纤香动小帘钩。

落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。

东风临夜冷于秋。

译文

我终于回到了这无数次梦魂萦绕的地方,然而繁花掩映的庭院已被一道无情的大门所阻隔。

夕阳默默无语地照耀着,归巢的燕子也像满含愁怨似的。

晚风中似乎还可嗅到她纤指搴动帘钩时散发的馨香。

无声无息的柳絮纷纷飘坠,好像春天在落泪;夜空浮动的云影遮住了月光,仿佛月儿也害羞。

这夜晚吹来的东风呵,怎么教人感到比秋天还要凄冷?

注释

①旧梦游:一作“梦旧游”

,词意不同,详见“”

赏析。

②玉纤:女子的手。

赏析

清《四库全书总目提要》称“词家之有文英,如诗家之有李商隐”

(《梦窗词提要》)。

将吴文英与李商隐并举,不仅在于他们皆以辞藻富丽、笔意幽邃为工,更在于其诗其词往往皆由一己之感兴生发,着意表现一种特定时刻的特有感受;时过境迁,本事隐曲,则后人难以辨其端倪。

这首小词用字并不隐晦,却写得“游思飘渺,缠绵往复”

(陈洵《海绡说词》),意境朦胧幽曲,费人猜详。

首句即引起歧义。

彊邨老人编选本,首句如我们所引,而别本后三字多作“梦旧游”

,语序的出入导致对词意两种完全不同的理解。

“门隔花深梦旧游”

,意思较为显豁,故后代评解此词者多从别本,将全篇解作“感梦怀人”

之作,谓首点“梦”

字,接两句写梦中所见。

这种解说当然也于理可通,但这样一来,该词不太像是梦窗词作,倒仿佛是晏、欧的作品。

因为吴文英擅长的是将片断的意象组合在一起,在时空的跳跃切换中体现意脉的灵动,而不是舒缓自然、近乎白描的手法。

彊邨老人潜心词学数十年,于《梦窗词》用力尤深,反复笺校达四次之多,所定必为有据,故本书仍从其本作“旧梦游”

所谓“旧梦游”

,是指此地过去曾流连盘桓过一段时间,离开后心系魂牵,多次于梦中回到这里。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部