三姝媚
“唐宋词鉴赏课(..)”
!
三姝媚
吴文英
过都城旧居有感
湖山经醉惯。
渍春衫、啼痕酒痕无限。
又客长安,叹断襟零袂,涴尘谁浣?紫曲门荒,沿败井、风摇青蔓。
对语东邻,犹是曾巢,谢堂双燕。
春梦人间须断。
但怪得、当年梦缘能短。
绣屋秦筝,傍海棠偏爱,夜深开宴。
舞歇歌沉,花未减、红颜先变。
伫久河桥欲去,斜阳泪满。
译文
记不清曾经有多少次,在这湖光山色间醉饮,那时我春衫上染遍了点点泪痕、斑斑酒渍。
如今我又一次来到京城临安客居,可叹这破敝不堪的衣襟衫袖已被尘土玷污,可又有谁来为我洗涤呢?熟悉的坊曲门前已是一片荒凉,只有爬满枯井边沿的青青藤蔓在风中摇摆。
东邻梁间相对呢喃的,大概还是旧时筑巢于华堂的双燕吧!
我也知道人间的春梦总是要做完的,奇怪的只是那段如梦的情缘,竟会这样地短暂。
还记得你在绣房里抚弄秦筝的情景,特别令我喜爱的是深夜里在海棠花下摆开宴席。
再不能见到你跳舞了,你的歌声也从此沉寂,花儿仍不减当初的娇艳,可似花的容颜却早已凋残。
我久久地站立在河桥上,当要离去时,夕阳洒下了余晖,我的眼中不觉已充满了泪水。
注释
①渍:沾染。
②涴:为尘土所污。
浣:洗濯。
③紫曲:旧指妓女所居的坊曲。
④谢堂燕:唐刘禹锡《乌衣巷》诗:“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”
⑤能:通“恁”
本章未完,点击下一页继续阅读