菩萨蛮
“唐宋词鉴赏课(..)”
!
菩萨蛮
辛弃疾
书江西造口壁
郁孤台下清江水,中间多少行人泪。
西北望长安,可怜无数山。
青山遮不住,毕竟东流去。
江晚正愁余,山深闻鹧鸪。
译文
郁孤台下流过一条清澈的江水,这水中包含着多少行路人的眼泪啊!
我向西北眺望故都,可怜它被无数青山阻隔在千里之外了。
青山能遮住视线,却阻挡不住这带着无尽怨恨的江水,它曲曲弯弯,毕竟还是向东流去了。
傍晚时,我正在江边发愁,又听到深山里传来鹧鸪鸟的叫声。
注释
①造口:即皂口,在今江西万安县西南六十里,有皂口溪于此流入赣江。
②郁孤台:在今江西赣州市西南之贺兰山上。
《舆地纪胜》:“郁孤台……隆阜郁然,孤起平地数丈,冠冕一郡之形胜而襟带千里之山川。”
③闻鹧鸪:《异物志》:“鹧鸪其志怀南,不思北徂(cú,往),其鸣呼云:‘但南不北。
’”
又俗传鹧鸪叫声如“行不得也哥哥”
。
赏析
词作于宋孝宗淳熙三年(1176)。
作者在上年七月至江西任提刑,节制诸军进击茶商军,九月平。
词写春天景物,知为次年在任上所作。
宋人罗大经《鹤林玉露》说此词云:“盖南渡之初,虏人追隆祐太后(高宗之婶母)御舟至造口,不及而还,幼安自此起兴。
‘闻鹧鸪’之句,谓恢复之事行不得也。”
此说有参考价值,但并不太确切,有误传成分。
隆祐太后确曾避金兵经万安造口而至虔州(今赣县)郁孤台之所在;但金兵却只到达太和县,并没有追御舟而至造口。
《三朝北盟会编》记建炎三年(1129)十一月二十三日隆祐离吉州谓:“质明,至太和县,兵卫不满百人,滕康、刘珏、杨惟忠皆窜山谷中,惟有中官何渐、使臣王公济、快行张明而已。
金人追至太和县,太后乃自万安县至皂口,舍舟而陆,遂幸虔州。”
一路之上,皇室尚狼狈如此,流亡百姓之苦,更可想而知了。
作者书万安造口壁的词而写虔州郁孤台,想到四十多年前金兵曾入侵江西,隆祐太后沿这条路仓皇南奔事,是完全在情理中的。
只是他心目中并非只有太后,大批百姓在流亡道路上妻离子散、扶老携幼的惨状,大概会想得更多些,所以词才说:郁孤台下清江水,中间多少行人泪,“多少”
二字已说明伤心之事,非止一端。
这是在台上俯视所见。
本章未完,点击下一页继续阅读